Valójában Pipiraite

Valójában Pipiraite

Mi a helyzet az "apanyelvemmel"?

így hát Petric*, az edzőm

2018. április 07. - Liza Pipiraite


edukacine.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 granddukepalace.jpgPalace of the Grand Dukes of Lithuania (Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės Valdovų Rūma
ihttp://www.valdovurumai.lt/en

 

* R.P. sajátja, használat az ő engedélyével

 

Szóval.... olyan ez a litván nyelvtanulás, ... (tényleg!) ...mint kilépni a komfortzónából...Megerőltetem az agyamat...kitágítom az elmémet, edzem az agysejtjeimet, tornáztatom az eszemet... 

Nini, mennyi-de-mennyi kifejezést tudok magyarul.... olyan szerkezeteket, mondatokat, amelyek jelentése tökéletesen elvonatkoztatott attól, amit maguk a szvak önmagukban jelentenek... 

kedvem van folytatni - tán kicsit vígasztalnám is magam... hogy legalább magyarul sikerült rendesen megtanulnom. 

Petrik, a litván tanárom, azt mondja, hogy a magyar az anyanyelvem, a litván pedig az "apanyelvem"... és kicsit ..felháborodott is, hogy apám nem tanított meg rá. Magyarázkodtam neki... és még itt is fogok a későbbiekben, - hogy mért történhetett így. Azonban, ahogy most csak úgy özönlenek a fejembe a magyar kifejezések arról, hogy milyen nehéz megtanulni egy másik, különleges nyelvet, - most az is eszembe jut, hogy ezeket bizony nem az édesanyámtól tanultam.... Természetesen neki is voltak nyelvi kincsei, mint például a sok szólás, közmondás, amelyek a napi bölcsességet (napi Coelho-t ...hehehe :) ) jelentették a népi kultúránkban (...hiába volt közben proletárdiktatúra) és bőven használta a nevelési gyakorlatában... :) mint például, az "Aki korán kel, aranyat lel", vagy a "Vér nem válik vízzé", vagy "Nevetésnek sírás a vége", "Ne szólj szám, nem fáj fejem" ..." Aki másnak vermet ás, maga esik bele"

csupa csupa magyar nyelvi örökség, és persze tükröz egyfajta észjárást, gondolkodást, - életszemléletet. Nem mondom, hogy még ma is ezek határozzák meg az élethez való hozzáállásomat, mindazonáltal olyan természetesek számomra, mint a svájci alpokban élőknek, hogy sajtszagú a levegő... 

no, de aztán zömében nem anyámtól tanultam beszélni, írni, olvasni, .. és főleg éretelmezni...még rengeteg helyről szereztem a szókincsemet, a szóképeket és kifejezéseket, amiket képes vagyok simán megjegyezni és használatba venni. Ezeket ma is tanulom.. sőt, magam is alkotok néha fura szóösszetételeket, amikkel valami különlegeset szeretnék kifejezni. 

Litvánul tanulni Pesten ... pedig olyan, mint filmet forgatni stúdióban, zöld háttér előtt..: környezet nélküli közegben kell eljátszani ...mindent, - ami csak később kerül köréd. 

.... de hát majd írok litvánul az unokatesóimnak....

mindazonáltalvégeredményben ... elkezdtem edzeni

Po vasaros

Vasara buvo vakar:
vėlyvas vasaros lietus,
vėlyva vasara
bailiai stebėjo
nokstantį obuolį.

Autorius: Bernardas Brazdžionis 

ui.: legközelebbre lefordítom

A bejegyzés trackback címe:

https://valojabanpipiraite.blog.hu/api/trackback/id/tr7913816302

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása